資訊
よしかかるって北海道弁なんですか?
— 日岡なつみ (@HIOKANATSUMI) February 16, 2026
34年間知らずに使ってましたけど?
なんで今まで私の周りの人だれも指摘してくれなかったんですか?
まだ知らずに使ってる北海道弁があったなんて驚きなんですけど、、、
ぼっこが方言って知ったときと同じくらいの衝撃なんですけど、、、
根據她的貼文,她最近才知道「yoshikakaru」是北海道方言。順帶一提,「yoshikakaru」在標準日語中是「寄りかかる」或「もたれかかる」,也就是「倚靠」、「斜靠」的意思。在北海道,像是「倚靠牆壁」、「倚靠桌子」等用法,在日常生活中相當普遍。此外,同一則貼文中的「bokko」也是北海道方言,指的是「棒子」。在北海道,人們會很自然地說出「木のぼっこが落ちてる」(有根木棒掉在地上)這樣的話。
然而,日岡夏美小姐直到最近一直在使用這些北海道方言,卻從來沒有人向她指正。北海道的居民想必對此深有同感吧……這則社群貼文引來了許多留言,其中不少是來自北海道出身的網友,紛紛表示「發現是方言的時候超驚訝」、「我好像也常常用」、「現在才知道」等等。
還有其他不自覺在使用的北海道方言嗎?來自日岡夏美小姐的留言
在那之後,日岡夏美小姐也持續分享了關於北海道方言的話題。
👇気付くのに時間かかった北海道弁
— 日岡なつみ (@HIOKANATSUMI) February 17, 2026
サビオ
(人に対して)どけて
手袋はく
くっちゃべる
とうきび
👇全国で使うべきおすすめ北海道弁
いずい
なした?
ちょす
押ささる、書かさる、食べらさる
みんなの好きな北海道弁も教えて😀
關於這次的熱烈迴響,我們也收到了日岡夏美小姐本人的留言。
出身北海道的聲優日岡夏美小姐
沒想到只是隨意發的一則貼文,竟然能收到這麼大的迴響,真的嚇了我一跳!我非常喜歡我的故鄉北海道,希望未來能有更多與北海道相關的工作機會,努力讓更多人認識我這位「道產子聲優」!「yoshikakaru」這個詞,我今後也會繼續愛用的(笑)!(日岡夏美小姐)
為我們帶來這個有趣話題的「道產子聲優」日岡夏美小姐,真令人期待她今後的發展呢!
採訪協助:ぷろだくしょんバオバブ
・日岡夏美 X(舊稱Twitter):@HIOKANATSUMI
・日岡夏美 Instagram:@iokanatsumi
・日岡夏美 YouTube頻道:@hioka_natsumi
- 1
- 2
