「原來我一直在用…」『よしかかる』是北海道方言?北海道出身聲優的體悟引發共鳴:「我也都當成標準語在用」|Domingo

「原來我一直在用…」『よしかかる』是北海道方言?北海道出身聲優的體悟引發共鳴:「我也都當成標準語在用」

生活

文化

/

北海道

北海道出身者常有的「共同經驗」之一,就是「我以為是標準語,結果其實是北海道方言」。將這段經歷分享到社群網站的,是北海道出身的聲優——日岡夏美小姐。她對於自己不經意間使用的詞彙竟是方言感到驚訝,這則貼文也引發了熱烈討論。

根據貼文,她最近才知道「よしかかる」(yoshikakaru)是北海道方言。順帶一提,「よしかかる」在標準語中是「寄りかかる」或「もたれかかる」,也就是「倚靠」、「依靠」的意思。在北海道,像是「壁によしかかる」(靠在牆上)或「机によしかかる」(靠在桌子上)等用法,在日常生活中相當普遍。此外,同一則貼文中提到的「ぼっこ」(bokko)也是北海道方言,指的是「棒子」。像是「木のぼっこが落ちてる」(有木棍掉在地上)這樣的說法,在北海道也是非常自然的用語。

然而,日岡夏美小姐直到最近都還在使用這些北海道方言,卻從來沒有人指正過她。相信北海道的居民們一定都能深刻體會吧…這則社群貼文收到了許多留言,其中不少來自北海道出身的網友,他們表示「知道是方言時超震驚」、「我好像也在用」、「現在才知道」等等。

還有其他不自覺在使用的北海道方言嗎?來自日岡夏美小姐的回應

日岡夏美小姐後來也繼續分享了關於北海道方言的話題。


關於這次的熱烈迴響,我們也收到了來自日岡夏美小姐本人的回應。

日岡なつみ

北海道出身的聲優——日岡夏美小姐

沒想到只是隨意發的一則貼文,竟然會收到這麼大的迴響,真的嚇了一跳!我非常喜歡我的故鄉北海道,希望未來能有更多與北海道相關的工作機會,並以「道產子聲優」的身分,努力讓更多人認識我!今後我也會繼續多多使用「よしかかる」這個詞的(笑)!(日岡夏美小姐)

這次為我們帶來話題的「道產子聲優」日岡夏美小姐,真令人期待她今後的發展呢!

採訪協助:Production Baobab
・日岡夏美 X(舊稱Twitter):@HIOKANATSUMI
・日岡夏美 Instagram:@iokanatsumi
・日岡夏美 YouTube頻道:@hioka_natsumi

  • 1
  • 2
  1. 資訊
  2. 「原來我一直在用…」『よしかかる』是北海道方言?北海道出身聲優的體悟引發共鳴:「我也都當成標準語在用」