• スポットタイトル
  • スポットタイトル

Eight Directions Platform Forest Park (Palmu・Camp Place)

There is a comprehensive facility to enjoy sports and nature, and it is widely utilized as a place for nature experience, a place for nature education, and a place for recreation, from children to elderly people. As a forest park that considered natural scenery, we are maintaining/developing/providing rest facility "Palmu", a campsite, barbecue houses, etc. At the campsite, two barbecue houses, one hearth and one cooking area each, toilets, etc. are provided.

※Application is necessary by 5 days before use.

北見市

Business Hours

Campsite: Every year May 1st to October 31st

regular closing day

Rest Facility Palm: Year-end and New Year holidays (December 30th - January 5th)

Fee

"
The user wants a word-for-word translation of the Japanese text into English.
I need to translate *every single word* and maintain line breaks and special characters like '■' and '・'.
I must not omit or summarize anything.

Let's go through the text line by line and translate:

**Original Text:**
■休養施設ぱるむ
一般 1,400円(日帰り 860円) / 大学生 1,000円(日帰り 600円)/ 高校生以下 570円(日帰り 330円)
※日帰り利用は、9:00~22:00
※団体(6人以上で構成)が研修目的で利用する場合に限る

■キャンプ場
・キャンプ場:330円(未就学児を除く)
・バーベキューハウス:3時間 1,400円

---
**Translation Breakdown:**

* **■休養施設ぱるむ**
* ■: ■ (Keep as is, as requested to keep all characters)
* 休養 (kyūyō): rest / recuperation
* 施設 (shisetsu): facility
* ぱるむ (parumu): Palmu (a proper noun, likely the name of the facility)
* *Combined: ■Rest/Recuperation Facility Palmu*

* **一般 1,400円

Location

Kitami City Rubeshibe Town Asahi Park 74 lot number 8

*The information listed is current as of June 2025.
*The information posted may be subject to change, so please check the official website for details.

  1. Home
  2. Spot
  3. Eight Directions Platform Forest Park (Palmu・Camp Place)