你听过“要我热饭团吗?”这句话。北海道人常用的7种方言|Domingo

你听过“要我热饭团吗?”这句话。北海道人常用的7种方言

活的

/

北海道

你有机会在便利店买过饭团吗?当你在北海道的便利店买饭团时,店员总是会问:“要加热饭团吗?” 我在北海道出生和长大,所以我从来不认为这有什么奇怪的,直到最近我还认为这是很自然的事情。然而,来自北海道以外的父亲却说:“你要我来热饭团吗?”来北海道之前我从未听说过这句话,我很惊讶,那时我才意识到是北海道文化!我第一次学到这个。 甚至北海道当地的电视节目也以“要热饭团吗?”为标题,在北海道很流行!如今,热着吃的炒饭和赤饭团也开始发售,所以它可能不再是北海道独有的文化了。 这次,我们将介绍一些北海道的用语,例如“你想热一下饭团吗?”

“~beya!”居然没有被使用!也许北海道与标准语言惊人地接近?

当你听到北海道方言时,你会想到什么? 毕竟,你还记得“~beya”这个词以强硬的语气结尾吗? “Menkoi”和“Namara”可能也很有名。 然而,作为一名北海道居民,我认为这句话出人意料地没有被使用。由于代际和地区之间存在差异,许多年轻人,尤其是生活在札幌等城市地区的年轻人,不使用典型的北海道方言。 因此,即使当我看到文章或程序说“这是北海道方言!”时,我也常常会想,“不,不……我不使用它。” 那么,在北海道使用的所有词汇中,我想向您介绍一些城市地区的年轻人特别使用的词汇!

如果你用这个,听起来可能像北海道方言。 7个你随机使用的单词

1.“~猴子”

这是一句名言!它与动词一起使用,例如“pressed”和“writing”。 它通常被翻译为“做某事”,但北海道人的用法有点不同! 确实如此,但如果翻译得更准确的话,它更接近“这不是我的本意,而是由于外部因素的综合作用,我不小心做了〇〇。”的细微差别。 比如,当我在火车上用LINE给朋友打字时,突然一阵颤抖,手指不小心碰到了发送按钮……!在这种时候,我们会说“我被推了。” 当你想表明外部因素导致这种情况发生时,这个短语很容易使用!

2.“你做了什么?”

这句话有两个意思。 一种是在告别时使用的。它的意思是“再见”或“稍后见”,通常在说再见时用作“shitsukkene~”。 但是,如果您有朋友搬到很远的地方,或者您很长一段时间不能见面,则可能不会使用它,除非很快就能见面,否则您可能不会使用它。 other 用作连词,意思是“然后”。它也用于要求确认时,如“你这样做了吗?”。

3.“吉挂”

北海道人倾向于将“倾斜”称为“yoshikakaru”。我也用过它,但没有意识到这是北海道方言,直到我父亲向我指出...... 用法与“靠”相同。你通常不会使用听起来像“yori”的okurigana“shi”。

4.“Chokkishi”

与朋友分摊账单时,问“你确定吗?”这用来表示“完美”或“刚刚”! 有时候,当我在结帐时能够从钱包中支付准确的金额时,我也会说:“这太重要了!”。

5.“这样可以吗?”

也被称为“兼职敬语”,但据说是不正确的敬语。 您知道这句话实际上起源于北海道吗? “你喜欢吗?”是用来确认过去发生的事情的短语。但是,如果你用过去时来指代现在或之前发生的事情,例如“你确定你的命令是正确的吗?”,这是一种误用。 不过,在北海道,似乎有一种“过去时=礼貌、温柔”的形象,所以有时会使用过去时。说“Konbanha”的另一种方式是说“Oban deshita”。 在您习惯之前,这可能看起来很奇怪,但有时过去时词会被用作敬语!

6.《时见》

是关于玉米的! 在北海道,它被称为“Tokibi”或“Tokimi”。札幌大通公园内出售酱油烤玉米的摊位被称为“Tokibi Wagon”。 有一天,我对一位北海道外的朋友说完“玉米看起来很好吃”后,我心里想:“我说错了!”

7.“~re”

“do”的命令式怎么说?从语法上来说,“shiro”是正确的,但在北海道他们说“sure”和“shire”。 动词的所有命令形式均以“~re”结尾。在初中的日语课上,我被告知“这个词形变化是北海道方言的”,那是我第一次了解到它。 虽然说的有点难听,但是不代表我生气啊! 怎么样?这次介绍北海道的用语。 也请询问来自北海道的朋友和家人。 *缩略图和图像仅供说明之用。
  1. 多明戈编辑部
  2. 你听过“要我热饭团吗?”这句话。北海道人常用的7种方言